You are currently viewing Google Meetは、その会議のインターフェイスにライブ、翻訳されたキャプションを追加しています / Google

Google Meetは、その会議のインターフェイスにライブ、翻訳されたキャプションを追加しています / Google

Google Meet では、会議中にライブの翻訳済みキャプションという新しい機能のベータ テストを開始しました。

インターネットは、それについて間違いなく、非常に敵対的で有毒な場所になることができます。これは、世界の人口の半分以上を、誰もが交流できるオンラインスペースに詰め込むときに期待されます。しかし、この非常にオンラインな体験がインターネットを特別なものにしているのを覚えておくのが最善です。何千キロも離れた大陸全体の人々と交流し、類似点と距離の両方を結びつける能力は、前の世代が可能な限り持っていなかった驚異です。確かにこの規模ではありません, 少なくとも.だからこそ、この空間を誰もが可能な限りアクセス可能にすることに常に焦点を当てる必要があります。

YouTube は、かなり長い間、ライブキャプションと翻訳されたキャプションの両方を持っていました。これは、異なる言語に苦しむ人々、または単に病気や外傷のために聴覚の困難に直面している人々が、あらゆる種類の資料と簡単に接続できることを保証する素晴らしい方法です。このようにして、彼らはより有能な身体の個人と同じプラットフォーム上にあり、トピックやトレンドについて知らされるのと同じように滞在することができます。欠点は、当然のことながら、AIによって書かれている自動またはライブクローズドキャプションの形で来ます。AIは幼児期から遠く離れていますが、まだ人間ではないという事実に縛られています。変換エラー、不適切な文言、およびオーディオのスキップが定期的に発生します。しかし、プラットフォーム上のユーザーは、独自の事前作成されたキャプションを設定して、プロセスを容易にすることができます。

Google Meetは、ズームと一緒に、パンデミック以来、多くの人気を見てきました(Skypeはまだどこにも見えません)。これは、仲間の従業員やビジネス関係者との正式なセッションや会議を行う簡単な方法ですが、友人や家族とのよりカジュアルな運賃にも使用できます。聴覚障害を持つ個人にとって、ライブ翻訳キャプションの新機能は、Meetをさらに魅力的にします。確かに、FaceTimeやWhatsAppで通話を行う方が簡単ですが、リアルタイムで翻訳やキャプションを提供できますか?答えは、悲しいことに、いいえです。しかし、私たちは答えがイエスであるような日を楽しみにしています。

この機能は現在、問題を解決することです。年末までに利用できるかもしれません。翻訳されたキャプションはしばらくの間ここにあります。彼らをライブにすることは、単に次の最良のステップでした。